Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris neologismització. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris neologismització. Mostrar tots els missatges

14.6.08

Homonimografies

Sí, un nou concepte i com a tal, digne d'estudi i d'admiració.
Ho vaig trobar al llibre de Bernard Quiriny Contes Carnivores *2 *3 *4

El quart dels quatorze contes que conté el recull porta per títol Quelques écrivains, tous morts.
Clicant l'enllaç podreu escoltar el conte llegit pel seu autor que ofereix el servei audiovideo LibéLabo Libération !

Es dóna per suposat que, a més de morts, tots són apòcrifs, i descriu l'últim escriptor de la llista, Bertrand Sombrelieu (1915-1984) com un escriptor d'homonimografies, és a dir, de biografies de persones que ténen el mateix nom que personatges famosos sense tenir-hi però res a veure en absolut.
Així, la seva Vie de Théophile Gautier no té res a veure amb el Théophile Gautier a qui Charles Baudelaire dedica nogensmenys que el seu llibre Les Fleurs du Mal amb aquestes paraules (en traducció de Jordi Llovet)

Al poeta impecable
Al màgic perfecte de les lletres franceses,
Al meu molt estimat i venerat
Mestre i amic
Théophile Gautier
amb el sentiment
de la més profunda humilitat
dedico
aquestes Flors malaltisses

C.B.

No! El Théophile Gautier de Bertrand Sombrelieu ... és un sabater del poble de Lattes, al departament de l'Hérault.

El seu llibre Commentaires sur la vie de Rancé tampoc no té res a veure amb l'obra de Chateaubriand, sinó amb dos centenars d'aforismes d'un industrial alsacià que es deia Maurice Rancé.

La Vie de Lénine està consagrada a en realitat a un tal Clément Lénine , un ferroviari belga, membre del partit comunista de Liège.

I el darrer llibre, Bertrand Sombrelieu par Bertrand Sombrelieu , en comptes de ser la seva pròpia biografia, és en realitat la vida del propietari de l'hotel on l'estiu acostumava ell a passar les seves vacances pirinenques.

Aquest conte val per si sol tot un imperi, no només per la immensa gràcia que té, sinó perquè, a més, ens convida indefugiblement a pensar en personatges famosos i en possibles homònims, és a dir, funciona com a font d'inspiració *escriptèrica (escriptura histèrica) ...

Quina homonimografia faríem per a Aznar, Pujol, Maragall, i Ratzinguer, per citar-ne només alguns dels més propers i molt característics ?...
De fet, jo conec un M. Aznar, una A. Pujol , un P. Maragall et un B. Ratzinguer, aquests darrer, Bernardo Ratzinguer,
si encara és viu, feia de guardaespatlles d'un signore sicilià, i era tiet d'un amic meu italià que vaig conèixer a París allà pels anys 80...

Als lletraferits escriptòfils no se'ls escaparà que aquí hi ha matèria de sobra per escriure,
com a mínim, un conte cruel ... que jo ja m'he apuntat a una llista que ja tinc gairebé enllestida i a punt de tancar ...

Això si, m'hauria d'afanyar a escriure-ho, abans no es posi a escriure'l , a acabar-lo i a fer-ne un best-seller l'Enrique Vila-Matas. No m'estranyaria gens que ja hi estés treballant ...

23.1.08

Metablogositats. Catosfera 2008

Projecte de desenvolupament de la sèrie *metablogositats (*© del Sani).
.
.
1/10 El terme també fa el monjo: Blog o Bloc.
2/10 No comentaris, no blog
3/10 Edició de comentaris en blogs aliens i els blocomentaris
4/10 Punt de vista sobre la revolució blogaire
5/10 L'eina més important que cal implementar

Impressions de les Jornades de Granollers catosfera 2008
6/10 Blogs i educació
7/10 Blogs i literatura. Taula & Llibre dels blogaires
8/10 Blogs i política
9/10 Desvirtualitzant blogaires
10/10 Balanç provisonalment definitiu


___________


Enllaços

* Manifest Catosfèric de Granollers

*
Dos gurus d'internet impulsen un codi ètic en els blocs

* Videos de les sessions de les Jornades: gairebé tots allà i alguns de meus, aquí

23.9.07

Serendipity, Veinardise i ... Xurra, Xamba o Serendípia

Acabo de penjar un comentari post al Fòrum Llengua francesa en marcat en el conjunt de fòrums lingüístics de WordReference.com, on explico perquè cal inventar en francès un terme nou , *la veinardise (copirait del Sani), per al terme anglès serendipity.

Ho he penjat en un fil de discussió on algú començava preguntant com caldria pronunciar en francès la paraula sérendipité: és a dir si algú savia si calia pronunciar la segona síl·laba com a nasal o no. Pel mig han aparegut un cert nombre de comentaris interessants que tenien a veure amb la tendència a l'anglicisació del francès i a la dificultat de resoldre de vegades el tema de la pronúncia de determinats préstes lingüístics. Tanmateix jo he tirat pel dret i he proposat un neologisme.

La meva argumentació sencera diu així:


"Chers collègues,

Il me semble qu’on est en train de perdre le fil. Je reviens à vos moutons … pour ajouter ceci : Fi des sérendipes, sérendipités et autres sparadraps ...
Pourquoi faudrait-il aujouter un accent sur le prémier « e » ???
Fi de la francisation ridicule de certains termes anglais ! Fi de l’anglicisation honteuse ! Il faut oser néologismer intelligent.
C'est pas cher, et ça rapporte gros.
En anglais serendipity (
http://www.thefreedictionary.com/serendipity)
c'est bien joli.

Or, en français, serendipité ou sérendipité, avec ou sans accent, avec « e » nasal ou pas,… c'est moche comme tout !
Alors, après avoir désestimé *le pothasard *la potardise et *la potardité... je crois que ça devrait donner un de ces trois mots: *la veinardise *la veinardité ou *la veinhasardité ;-)

Je serais carrément pour *la veinardise , mot qui n'apparaît pour l'instant ni dans le Grand Larousse Français-Espagnol, Espagnol-Français papier, ni dans le
Dico
multifonctions de TV5
en ligne, ni dans le Grand Dictionnaire
Terminologique
, ni dans le Trésor de la Langue Française informatisé !
Mon dieu ! Est-ce qu'on ne découvre jamais rien par hasard en France ?

En attendant de me renseigner sur la façon de communiquer la trouvaille du bijou à
l'Académie, ou plutôt aux gens du CRTEL (Centre de Ressources Textuelles et Lexicales) ou encore aux gens du CENTAL (Centre de Traitement Automatique du Langage), je vais soumettre ma proposition aux fin nez linguistique des correcteurs du Monde, animateurs du blog Langue Sauce piquante ... histoire de voir ce qu'ils en pensent, ce qu’ils en disent...

Voilà ... Bon courage.

Et, de grâce, néologismez, néologismez, il en restera toujours quelque chose !"


De ben segur hi haurà alguna reacció. Esperem que siguin felicitacions i no pas pedres ;-). Ja ho veurem .

I per associació d'idees m'he dit que no havia vist com ho diuen, això, els diccionaris catalans.
Sorpresa desagradable: no és al GDLC . Sorpresa agradable: ja apareix al DIEC2.
Felicitats!


"f. [LC] Descobriment casual o imprevist fet per un
investigador en el curs d’una recerca orientada a altres objectius i amb
pressupòsits teòrics diferents."


Jo ja estava a punt de queixar-me, pero no puc fer-ho. Ja havia imaginat com dir-ho en català cas que tampoc no ho hagués trobat ni al DIEC2 ni a l 'Alcover Moll
Què en faig ara doncs de la meva paraula? ... No s'hi val llençar les idees a la brossa: potser no estarà de més que hi hagi un sinònim popular per a un terme tan poc econòmic, quasicientífic i infreqüent.
Com que de petit, al meu poble, de la sort en dèiem "xiripa" (del castellà chiripa) o "xurra", tot i que ho pronunciàvem txiripa i txurra... m'he decidit a proposar quetambé se'n digui *xurra ( sinònim curt, precís, bonic i barat) d'allò que d'altres en diuen xamba o serendípia.
En castellà he trobat això : serendipia.

Ho enviarem als de Termcat, que és el nostre Vaticà, i ells potser sabran què fer-ne. Jo ja he fet la meva feina.


_______________

15.9.07

Blocomentar (Blogomentar). Blocomentari. Producció bloguera global.

Una de les meves dèries blogueres permanents ha estat, des del començament de l'era blog, trobar una manera eficaç de conformar una Obra completa virtual qui sigui realment global i que inclogui, per tant, els comentaris deixats en els nius d'altres ocells bloguers ( o blogaires), petites aus rapinyaires o voltors.

La mala solució que vaig imaginar una vegada consistia a anotar sistemàticament, amb els enllaços corresponents, tots els comentaris escrits en una sèrie de posts del blog. Però per recuperar-los caldria anar al blog on el vam deixar si és que encara era viu i ningú no l'havia esborrat.
Això suposava un malbaratament d'energies fora de tota mida i, per tant, estava condemnat al fracàs des de bon començament, com així va ser.
Vaig assabentar-me, simultàniament, que hi havia un servei que ho resolia... però per mandra o per malfiança no ho ho vaig ni provar. I ho vaig deixar córrer. Suposo que m'ho hauria de tornar a mirar...

El fet és que avui, en deixar un comentari a can Ya me gustaría per donar-li les gràcies d'haver recopiat ell l'article de Félix de Azúa que m'ha servit de base per al meu Joc politicolingüístic número 10, m'ha vingut al cap novament la idea del reciclatge i recuperació dels comentaris i del seu aprofitament integral.

Li he donat dues o tres voltes i he decidit que d'ara en endavant, recopiaria al meu blog tots els comentaris mínimament significatius deixats a can altri.

Sí, amb tot un munt d'avantatges importants:

1. S'aconsegueix així fer Obra completa concentrada i no dispersa.
2. Dóna als lectors una idea més tridimensional del perfil del bloguer (blogaire), justament pel fet de la concentració de tot plegat.
3. És també una manera d'homentatjar una mica o, com a mínim, donar relleu als posts, blog sencer i autor o autora que han aconseguit interpel·lar l'atenció d'aquella persona que li deixa un comentari.
4. D'això en direm *blocomentar o *blogcomentar *blogomentar. Blocomentar serà doncs un verb regular i transitiu que significa reproduir en el propi blog els comentaris que hem escrit en d'altres blogs (blogs, no blocs, és a dir... BoDeGa, no PeTaCa !=;-).
Un *blocomentari o *blogomentari ... serà doncs un comentari transformat en un post al propi blog.

5. Addenda: amb data de 31.01.2008 vam publicar un post on fèiem una petita precisió al respecte i acabàvem de polir la definició de *blocomentari amb els termes següents:

Què és un *blocomentari? (Sani Girona. Properament a la Vikipèdia )
Reprenc aquí la definició antiga i li afegeixo un aspecte important.
1. Per dir-ho curt i ras, un blocomentari és la represa -en el blog propi - d'un comentari deixat en un post d'un blog aliè.
2. La definició es completa encara amb un punt més: la creació en el propi blog del comentari que voldries fer a un post d'un blog que no admet comentaris.

En ambdós casos, la inclusió de la paraula blocomentari en el títol del post, indica que no és un pots nou sinó un comentari.
L'avantatge principal és la possibilitat d'editar aquell comentari quan sigui en el temps, al cap de poca estona o al cap d'uns mesos o algun any. I per edició entenc la modificació que s'escaigui, des de la corecció d'alguna errada ortogràfica fins a la modificació d'una idea principal o secundària. La substitució si cal d'una idea per la seva contrària.
L'avantatge secundari -principal potser per segons qui- és el fet d'incloure sistemàticament en le propi blog tots els comentaris escampats en els blogs amics -o adversaris-, de manera que el blog contingui el gruix de tot allò que cadascú ha escrit i ho reflecteixi com a obra completa.Tothom ha experimentat alguna vegada la sensació d'haver deixat escrit un comentari important a casa d'un altre blogaire; més important que algun dels propis posts...
Res no ens impedeix convertir aquell comentari en blocomentari, per tenir-lo a mà, recordar-lo i si ens sembla, modificar-lo.
La idea em va venir fruit de la meva necessitat de corregir gairebé sempre després d'haver postejat, allò que la maoria de gent fa en un editor o sobre un esborrany provisional. Després d'haver penjat cada post, ja començo a corregir-lo.Vaig insistir en la idea en veure que en cap servidor de blogs no era permès d'editar els propis comentaris una vegada penjats.Per això per a mi va ser una gran satisfacció veure que Blogger.com, com si em fes cas i veiés que això era un aspecte necessari, va posar sota cada comentari enviat en un altre blog a Blloger una icona de paperera, que permet esborrar un comentari propi si al cap d'una estona hom es penedeix d'haver-lo penjat.
Efectivament el podem esborrar i posar-n'hi un altre, modificat a voluntat, o no deixar-ne cap.La meva pregunta, des que vaig imaginar el blocomentari fins ara mateix és aquesta:¿Què suposaria tècnicament establir una mena de miniformulari automàtic que permetés afegir al nostre post el comentari que volem deixar a casa d'altri i que el blogaire destinatari del nostre comentari rebés per correu el tros de codi empaquetat corresponent al nostre comentari.
Caldria establir un petit "javascript" o "plug-in" per dir-ho d'alguna manera que en rebre-ho i validar-ho afegís aquell codi (amb estils inclosos, vull dir) al seu blog ?
En esquema, la cosa fóra una cosa així:
1. Veig un post que m'interessa i decideixo comentar-lo
2. Escric el comentari al meu blog tractant-lo com a blocomentari (tècnicament el blog ho processa automàticament mitjançant un "formulari" i llavors ho envia al destinatari)
3. El destinatari reb el comentari-codi que li enviem; ell ho valida i en fer-ho, queda automàticament penjat en el seu blog, en la zona de comentaris del post en qüestió.
4. L'autor del comentari conserva en forma d'obra completa tot el que posteja i tot el que comenta en altres blogs.

Tot són ventatges i pocs inconvenients o jo no en sé veure gaires. I suposo que des d'un punt de vista tècnic no és gaire difícil de resoldre i fer-ho possible.Jo ja he fet la meva feina creativa d'imaginar una modificació que ara per ara no existeix a la blogosfera... ara és l'hora dels tècnics.
Així doncs, aviam quin servei de blogs caça primer la idea, la fa seva i l'ofereix modificada i millorada urbi et orbi.
Potser podrem dir: "vindran nous blogs que ens faran més feliços..."Amén.

Voilà i that's it. Déu n'hi do ...


Ho enviarem (informacio@termcat.cat ) als del Termcat per a la seva aprovació si s'escau. I si no, nosaltres ho tirarem endavant igualment, of course!
5. Hi ha un avantatge suplementari molt significatiu: és la possibilitat d'editar el propi comentari, modificant si cal el que s'ha escrit i fent-ho amb "honestedad", atès que el comentari original es queda al niu-blog on el vam deixar escrit. i per tant no s manipula res, qui vulgui comparar ho pot fer i pot veure les diferents versions cas que s'hagin produit modificacions.
Jo he demanat vàries vegades a entesos diversos com és que els blogs no ofereixen encara la possibilitat que el propietari del blog pugui editar els seus propis comentaris.
Els pocs que contesten, argumentent que això no queda gaire "políticament correcte", però jo replico que una cosa no treu l'altra, i que em sembla que s'hauria de poder fer.
Continuarem per tant demanant als tècnics dels serveis de blogs que ho implementin, ells que poden fer-ho.

La idea de blocomentar, notable, arribaria a nivell d'excel·lent si els gestors de Blogspot, Blocat, WordPress o el servei TIC de la XTEC incloguessin i implementessin una mena de javascript complementari -suposo que és tècnicament possible- que gestioni això per a tothom i de manera senzilla, semiautomàtica i eficaç, per exemple, acumulant tots aquest comentaris en una part del blog on no interfereixin amb els post habituals ...

Per tot això, i pel fet d'imaginar fins i tot el palabro neològic que descriu aquesta activitat, em sembla que aquesta és una molt bona idea, que hauria de merèixer un petit premi: per exemple, cinc minuts amb la Mònica Terribas. Mònica, vull dir exactament ... amb tu al teu plató de La Nit al dia!, tu ja m'entens, Mònica! :-).
Però si la idea encara no us sembla prou bona, seguiré acumulant punts, com a les rifes de Festes Majors, fins aconseguir algun dia un premi gros.

Reprodueixo aquí el comentari pare de la idea, enviat al Lynx de Ya me gustaría. Diu així:

Sani Girona Roig dijo...
Dear Lince,
He aprovechado la copia del artículo de FdA en El País que hay en tu blog para crear mi juego número 10. Jocs políticolingüistics es, como su nombre esconde, un blog creativo, educativo y concienciante.
He visto tu lista de blogs por los que te paseas y veo con dolor que no hay rastro de mi blogs personales!
De manera que me veo en la obligación moral de informarte, no sea que te pierdas algo muy valioso y tú sin enterarte!
Dipofilopersiflex II: http://dipofilopersiflex.blogspot.com/
Jocs politicolingüístics: http://politicolinguistics.blogspot.com/
Dicofilopersiflex: http://dicofilopersiflex.blogspot.com/

¡Salud y suerte!
Y ¡Gracias!
sábado, septiembre 15, 2007 10:52:00 AM

_____________

Això, salut i força i bon cap de setmana.
Avui, jo ... "J'ai déjà donné".

24.5.07

Un altre tresor ben a prop nostre


Dipofilo II 312

Et diré, Gisèlia, que encara no me'n sé avenir. Tan a prop nostre com era i tan lluny com n'estàvem. Avui, gairebé per atzar, l'hem coneguda. Raquel Casas Agustí no és només una jove col·leccionista de premis literaris, sinó també un doll de belleses i sensibilitats, de dolçor a flor de pell, encomanadora de calma i d'equilibri oriental.

Li llegirem l'Astrolabi; l' Home que esperava i la seva tesi doctoral: "Poética del verso y de la prosa".

Ja noto l' excitació a l'aire i gairebé em falta el mot per designar les ganes irrefrenables de llegir com més aviat millor la seva obra. Què és això sinó una mena de luxúria literària?
Ja ho veus, Grisèlia, avui hem hagut d'inventar *lectúria, un altre neologisme per al nostre català. Caldrà que ens abeurem ben aviat de poesia per poder-la apaivagar.
Per a tu, Raquel, poeta, els nostres millors desigs. I de torna, un regalet: una cançó de Cesária Évora, Mar blava, perquè t'ajudi a seguir trobant estels de tots colors, formes i textures ...